[:fr]

[:fr]Parler plusieurs langues[:eu]Hizkuntza bat baino gehiagoren mintzatzea[:es]Hablar varios idiomas[:]

L’école est située dans une ville transfrontalière. Les enfants rencontrent de ce fait trois cultures : basque, espagnole et française depuis leur petite enfance.

Vous avez choisi l’école Saint Vincent. L’équipe pédagogique est là pour vous accompagner. Nous savons qu’un des piliers de la scolarisation réussie est le langage.

Voici quelques conseils pour le développement du langage de votre enfant et de la langue ou des langues de scolarisation.

Votre enfant comprend, pense et parle dans une langue maternelle. La langue maternelle est la langue d’appui pour construire les autres langues. Plus elle est enrichie, plus elle permettra une meilleure appropriation des langues de scolarisation.

Une langue de scolarisation est une langue parlée au sein de l’école, mais n’est pas utilisée à l’extérieur, comme la langue maternelle.

Beaucoup de nos familles sont forcément bilingues, et de fait, nous vivons dans le trilinguisme : français, espagnol et basque. Certains enfants y trouvent des avantages, d’autres sont en difficultés par le choix de la filière choisie  par les parents.

L’objectif de ce carnet est de vous éclairer sur les enjeux du langage. Nous ne voulons pas être intrusifs, mais souligner l’importance de gestes, de temps consacrés à votre enfant dans la vie familiale.

Ce carnet pourra être apporté aux rendez-vous personnalisés avec l’enseignant de votre enfant.

Notre école vit cette diversité qui est déclinée au travers des projets et des rencontres :

  • Livret d’accompagnement pour les familles pour le langage et les langues
  • Théâtre en français et/ou basque
  • Médiathèque : lecture d’œuvre en basque et en français
  • Rencontre de Olentzero à l’école qui est accueilli avec des chants et des danses basques
  • Jugement de San Panzar pour le carnaval
  • La semaine du goût avec la découverte de saveurs différentes
  • L’écran buissonnier : films d’animation basque et/ou en français
Livret d'accompagnement pour les familles
Au choix : bilingue basque/français ou monolingue français

 

 

 

 

 

Pour chaque niveau de classes, et dès la maternelle nous proposons deux filières :

  • La filière monolingue : scolarisation totale en français
  • La filière bilingue : scolarisation en basque et en français à parité horaire dans la semaine
Les classes bilingues basque/français

Les enfants accueillis en filière bilingue ont deux professeurs, un référent par langue, avec une aide maternelle dans chaque langue. Les professeurs travaillent en binôme sur les projets et le suivi des élèves. Ils accueillent ensemble les parents lors des rendez-vous.

Le choix de la filière se fait au moment de l’inscription, en discutant avec la directrice qui aide au discernement.

[:eu]

[:fr]Parler plusieurs langues[:eu]Hizkuntza bat baino gehiagoren mintzatzea[:es]Hablar varios idiomas[:]

Eskola mugaren gainean den hiri batean dago. Ondorioz, haurrek, ttipi-ttipitik, hiru kultura gurutzatzen dituzte: euskal kultura, espainola eta frantsesa.

Gure eskolak aniztasun hori bizi du, proiektuen eta elkarretaratzeen bidez gauzatzen baita:

  • Antzerkia frantsesez edo/eta euskaraz
  • Mediateka: obra irakurketa euskaraz eta frantsesez
  • Olentzero eskolara jiten da. Harrera egiten zaio, kantuz eta dantzaz
  • Zanpantzarren auzia, ihauterietan
  • Gustuaren astea, zapore desberdinen ezagutzarekin
  • Zinema: animazio filmak euskaraz edo/eta frantsesez
Hautara: euskara/frantses elebiduna edo frantses elebakarra

Ikastalde maila bakoitzarentzat, bi sail proposatzen ditugu:

  • Sail elebakarra: osoki frantsesez eskolatzea
  • Sail elebiduna: euskaraz eta frantsesez eskolatzea, hizkuntza bakoitzak astean oren kopuru bera izanik
Euskara/frantses ikasgela elebidunak

Sail elebidunean errezibitu haurrek bi irakasle dituzte, hots, hizkuntza bakoitzarentzat erreferentziazko irakasle bat, eta ama eskolako laguntzaile bat ere hizkuntza bakoitzean. Irakasleek binaka lan egiten dute, proiektuetan eta ikasleen segimenduan. Burasoekiko hitzorduetan ere binaka egoten dira.

Izena ematean de saila hautatzen, zuzendariarekin hitz eginez, hautatzen laguntzeko

 

.

 

 

 

 

[:es]

[:fr]Parler plusieurs langues[:eu]Hizkuntza bat baino gehiagoren mintzatzea[:es]Hablar varios idiomas[:]

La escuela se encuentra en una ciudad fronteriza. Por lo tanto, los niños se encuentran con tres culturas: vasca, española y francesa desde su infancia.

Ustedes han elegido la escuela Saint Vincent. El equipo pedagógico está aquí para ayudarles y acompañarles. Sabemos que uno de los pilares del éxito escolar es el lenguaje.

Aquí encontrarán algunos consejos para el buen desarrollo del lenguaje y de la lengua o lenguas de escolarización de su hijo(a).

Su hijo(a) comprende, piensa y habla en su lengua materna. La lengua materna es la lengua de apoyo para construir las otras lenguas. Cuanto más rica sea, mejor permitirá la apropiación de las lenguas de escolarización.

Una lengua de escolarización es una lengua hablada en el interior de la escuela, pero que, al contrario de la lengua materna, no es utilizada en el exterior.

Muchas de nuestras familias son bilingües, y de hecho, vivimos en un contexto trilingüe: francés, euskara, español. A alguno(as) niño(as) les favorece esta situación, pero  otros(as) encuentran dificultades a causa de la sección elegida por los padres.

El objetivo de esta libreta es darles información sobre las implicaciones del lenguaje. Nuestra intención no es ser intrusivos, sino insistir en la importancia de algunos gestos, del tiempo dedicado a su hijo(a) en la vida familiar.

Podrán traer esta libreta a las reuniones con el profesor(a) de su hijo(a).

Nuestra escuela vive esta diversidad a través de proyectos y encuentros:

  • Libreta de acompanamiento para las familias
  • Teatro en francés y/o vasco,
  • Mediateca: lectura de obras en vasco y francés,
  • Encuentro con Olentzero en la escuela al que se acoge con cantos y bailes vascos,
  • Jugement de San Panzar para carnaval
  • La semana del gusto para descubrir sabores distintos
  • Películas de animación en vasco y/o francés
Para elegir: bilingüe vasco /francés o monolingüe francés

 

 

Para cada clase y desde Preescolar proponemos dos opciones:

  • El curso monolingüe: toda la enseñanza en francés
  • El curso bilingüe: enseñanza en vasco y francés con igualdad de horarios durante la semana

 

Las clases bilingües vasco/francés

Para las clases bilingües vasco/francés, los niños tienen dos profesores, un profesor de referencia por idioma con una ayudante en cada idioma.

Los profesores trabajan conjuntamente en los proyectos y el seguimiento de los niños y se citan con los padres conjuntamente.

Se elige el curso al hacer la inscripción, tras consulta previa con la directora para que ayude a los padres a tomar la decisión más adecuada.

[:]

WordPress Appliance - Powered by TurnKey Linux